Graphic Design, Typography & Identity                    
Project Overview

Fatih is a graphic designer and creative, based in Singapore who is deeply passionate in the realm of typographic systems and graphic design, and draws his inspirations from language, history, culture, religion, and literature. The majority of his works are based on ideas of the past, recontextualised for the modern setting. Fatih holds a belief that everything around him can spark inspiration if pondered deeply enough, yet recognises that sometimes, the most profound ideas strike when he least expects them. This balance of active thinking and spontaneous inspiration fuels his creative process.


Typography & Lettering
Print & Editorial
Branding & Identity
2D Motion Graphics
User Interface Design


Design Intern
qu’est-ce que c’est design

Graphic Designer
qu’est-ce que c’est design

Graphics and UI/UX Designer

Social Media Designer
Mosque Madrasah Wakaf Shared Services

Freelance Graphic Designer


Diploma in Communication Design, with Merit

Temasek Polytechnic Director’s List 2018-2019

The Crowbar Awards 2019
‘Resurgence of Theos’
1 Silver, 4 Bronze

Singapore Packaging Star Awards
‘Flava Premium Nuts’
Student Sales and Display Category

Feature of Nura Typeface in Men’s Folio November Issue 21


GCE ‘O’ Level Certificate
Pasir Ris Crest Secondary School

Diploma in Communication Design
Temasek Polytechnic

Exchange Programme
School Art & Design
UNSW Sydney

BA(Hons) Design Communication
LASALLE College of the Arts

2024 © Fatih Rosli
  • Kau Faham 

  • Bahasa Tak? (Linguistic Context)

  • 2024 

  • Typography Print Editorial

Navigate to other parts of this project:

Stage Two: Interpretation
Cultural Context: Pengekalan Budaya
  • This section of the project is a publication containing a compilation of words in alphabetical order in the Jawi script, consisting of the Singaporean Malay lexicon and phrases commonly used at home and in social settings. For those who are fluent in a written language, it often serves as a significant marker of cultural belonging, symbolizing shared identity within a community. The theory of linguistic relativity, also referred to as the Sapir-Whorf Hypothesis after linguists Edward Sapir and Benjamin Lee Whorf, suggests that language not only reflects the world but is also shaped by individual experiences and perceptions of reality2. By applying these linguistic theories to the contemporary use of Jawi script in the globalized Malay world, this book explores not only how colloquial Malay can still be expressed through Jawi but also enables readers to appreciate the unique letterforms of Jawi. 

  • These colloquial expressions are reflective of my cultural belonging, and even semantics and meaning gets lost if one was not brought up with this language. Words and phrases presented here are influenced by my personal encounters growing up in a Malay environment and interacting with Malay friends and family. They capture conversations typical of the Singaporean Malay context, touching upon familiar social cues and topics commonly discussed.

  • Activity 
  • Sheets (Lingustic Context)

  • After extensive learning, understanding, and internalizing the Jawi script, these deliverables are designed to facilitate audience learning. The printed activities serve as interactive elements that support the entire project, where participants are invited to pick a sticker and place it in the specified spot within a sentence. This approach helps users recognize the shapes of the letters, rather than teaching them how to write in Jawi directly, which can be a daunting experience. These elements are intended to be enjoyable and light-hearted, allowing participants to engage with the letterforms in a hands-on manner rather than merely observing them from a distance. The use of stickers and acrylic pieces are specifically chosen to make the experience less daunting and more inviting, enabling participants to interact with the content in a relaxed and meaningful way.